Lenka Kyselicová debutovala románom Láska a iné závislosti, ktorý získal u mladších čitateľov veľký ohlas.
Dievča z titulky nie je len pre mladšie ročníky, ale osloví všetky vekové kategórie. Ak hľadáte v románoch napätie, romantiku, intrigy a prepletené vzťahy, táto novinka vás zaujme. Autorka vás prenesie cez Taliansko do Anglicka, do náručia dvoch záhadných mužov, ktorí skrývajú svoje tajomstvá.
Vychádza už 15. októbra.
Serafína má devätnásť a presne vie, čo v živote chce – stať sa lekárkou. No modrá krv v jej žilách jej nedovoľuje žiť život obyčajného dievčaťa s túžbami a so snami.
Po predkoch zdedila titul markízy, závratné dedičstvo i aristokratické privilégiá. Život ako z rozprávky však ukrýva svet mocenských hier a závisti, kde nič nie je sväté a kde sa aj nevinný prehrešok trestá verejnou šikanou a odsúdením.
Serafina uteká pred všadeprítomnými fotografmi z rodného Talianska až do anglického Oxfordu. Odhodlaná nasledovať svoj sen nastúpi na univerzitu, kde vďaka anonymite bežného života stretáva nových priateľov – Sebastiana a Bena.
Dokáže talianska aristokratka odolať ich britskému šarmu?
Objektívy fotografov však nikdy nespia a Serafina netuší, že jej noví kamaráti tiež nemajú obyčajný pôvod.
Úryvok:
Serafina
sedela v rohu školskej knižnice a hľadela na stôl na opačnom konci
pri okne. V rukách zvierala hodvábnu vreckovku s monogramom
a v živote sa necítila trápnejšie. V duchu si za to nadávala.
Prečo to robí? Ani si ju nebude pamätať! Napriek obavám si zbalila knihy
a vykročila k stolu, ku ktorému sa chcela dostať už pred hodinou.
Sedel za ním Ben. Chalan, ktorý jej dal vreckovku, ktorú držala v rukách.
Cítila sa ako Anna Boleynová pred popravou. Mohla sa na to vykašľať, avšak
babičkine slová a aristokratická výchova jej v tom zabránili. Babička
Rosetta jej stále zdôrazňovala, že sa za každých okolností musí správať ako
dáma. A dámy vždy prejavia vďačnosť, keď ide o džentlmena, ktorý im
pomohol. Tu sa na chvíľu zastavíme. Áno, stále sme v dvadsiatom prvom
storočí a, áno, ženy prešli emancipáciou a muži už neabsolvujú duely, aby
zachránili česť svojej milej. To všetko Serafi na vie. Tak prečo robí vedu
z bezvýznamnej vreckovky? Pretože bola vychovávaná ako dáma. Babička
Rosetta vždy ľpela – a stále ľpie – na aristokratických tradíciách, ktoré
dedila jej rodina po generácie. A keď vám babička odmalička vštepuje, že
muži svoje hodvábne vreckovky nenosia vo vreckách sák iba na okrasu, ale pre
dámy, ktoré sa ocitnú v rozpakoch, vryje sa vám to do pamäti. Viete, že
muž, ktorý nosí i dnes v saku hodvábnu vreckovku a bez váhania
vám ju v núdzi poskytne, je skutočný džentlmen a mali by ste sa mu za
jeho pomoc poďakovať.
„Ehm… ahoj,“ šepla Serafina, keď sa konečne dostala
k jeho stolu.
Odlepil
zrak od kníh, do ktorých bol ponorený, a skúmavo ju sledoval. „Ja… ja
som…“ „Viem, kto si,“ uškrnul sa. „Už som si myslel, že si na mňa zabudla.“
„Psst!“ okríkla ich knihovníčka. Ben ukázal na voľnú stoličku vedľa seba.
Serafina si na ňu sadla.
„Ja… uf, toto je tvoje…“ položila mu na knihu opratú
vreckovku. Pozrel na ňu, potom na vreckovku. „Ďakujem?“ povedal
v rozpakoch.
„Nemáš zač. Tak… maj sa.“ Zdvihla sa na odchod, no Ben ju
chytil za predlaktie, aby mu neušla. Bolo to také spontánne a rýchle, až
sa mykla. Refl exívne sa mu vyšmykla zo zovretia a nešťastne drgla do
papierového téglika s čajom, ktorý mal položený na stole. Hnedá tekutina
zmáčala Benovi skriptá aj nohavice. „Ó, dio!“ šepla v panike. „Prepáč.“ Nervózne
pozerala okolo seba a hľadala niečo, čím by utrela rozliaty čaj. Jediné,
čo prišlo vhod, bola opratá vreckovka.
„To nič, Sera. Nestresuj,“ upokojoval
ju. To dievča sa mu páčilo. Bolo nevinne roztržité a prirodzene krásne, že
sa naň nemohol hnevať.
„Psst!“ okríkla ich opäť knihovníčka. „Obávam sa, že vás
musím poprosiť, aby ste opustili knižnicu!“ povedala prísne.
„Veľmi ma to
mrzí,“ ospravedlňovala sa Serafina, keď spolu kráčali z knižnice.
„Viem,
už si mi to povedala asi osemdesiatkrát,“ zasmial sa.
„Počuj,
Karamelka, čo keby si to odčinila?“
„Ako si ma to zas nazval?“
„Karamelka.
Vieš, ako ten cukrík Cadbury…“
„Rozumela som!“ povedala podráždene. „Prečo mi
vymýšľaš prezývky?“
„Baví
ma to. A nemohol som odolať. Si chutná ako karamelka.“
Serafi ne sa
rozbúchalo srdce a na líca jej vystúpila červeň.
„Takže o siedmej?“
„Čože?“
„V tých obliatych nohaviciach vyzerám ako debil. Chalani mi to
dajú vyžrať a môžeš za to ty,“ ukázal na ňu prstom.
„Do siedmej mám
labáky,“ ozvala sa potichu. Čo to trepe? Ísť s ním von?!
„Okej, tak
o ôsmej.“ Z vrecka saka vytiahol atramentové pero a napísal
adresu klubu do jej zošita. „Stretneme sa tu. A nie, že neprídeš. Viem,
kde bývaš, Karamelka.“ Dal jej letmú pusu na líce a už ho nebolo.
Bolo osem hodín a štyridsaťdva minút, keď Serafina vstúpila do klubu.
Mala oblečené rifle, čierne tričko, obuté tenisky a na pleciach prehodenú
univerzitnú mikinu. Vlasy si vypla do drdola, z ktorého jej vytŕčali
neskrotné pramenne. Na mejkap sa vykašlala, použila iba maskaru. Rozhodla sa
však pre šošovky namiesto okuliarov, lebo nechcela vyzerať ako úplná socka.
Túžila sa na to vykašlať, ale Ava jej cez telefón vyčistila žalúdok, a tak
sa nechala prehovoriť. Cítila sa hlúpo. Čo ak si z nej vystrelil? Prečo
počúvala Avu vždy na slovo? Nikde ho nevidela. Klub bol plný, hrala v ňom
živá hudba. Keď sa porozhliadla okolo, zistila, že je to vkusný podnik. Všetko
naokolo bolo z dreva – trámy, stoly, stoličky, podlaha i bar, ktorý
bol zaplnený ľuďmi bažiacimi po dobrom pive a nezdravom občerstvení.
Oproti vchodu bolo postavené pódium, na ktorom hrali muzikanti. Na chvíľu sa do
ich hudby započúvala.
… putujem prázdny, s hlavou sklonenou, naokolo život, ruch mesta predo
mnou. 32 Kam zmizla láska? Kam sa vášeň podela? V tú minútu, keď si ma vo
dverách videla. Opúšťam prázdny byt, zničený váhou tvojich slov. Vystavený
temnote viet a obrazov. Všetko si medzi nami zmarila. Načo, načo si sa
vôbec snažila? Klamárka! Klamárka! Klamárka!
Klubom
sa ozval výdatný potlesk. Serafina sa pridala k tlieskajúcim, lebo pieseň,
ktorá doznela, ju zaujala. Bola smutná. Baladická. No jednako z prejavu
speváka cítila, že bola úprimná a prežitá. V duchu rozmýšľala, kto ho
podviedol. Frajerka, snúbenica, manželka? „Tu si, Karamelka!“ odrazu sa pri nej
zjavil Ben. „Už som si, myslel, že si sa na mňa vykašlala.“ Chytil ju za ruku.
„Poď, predstavím ťa chalanom.“ Ani sa nenazdala a stála uprostred pódia.
„Hej!“ okríkol ich Ben. „Toto je tá anjelka. Pozdravte Seru!“ Traja chalani sa
narovnali a s úsmevmi ju zborovo pozdravili. Serafina im
v rozpakoch mávla dlaňou. „Naozaj nie si vymyslená. Už som sa oňho bál,“
zasmial sa asi najstarší chalan zo skupiny. Vlasy mal ukryté pod čiapkou, oči
prenikavé, smejúce sa. Na brade mal husté strnisko, no išla z neho aura
pohody. „Ja som James,“ vystrel k nej ruku. „Bicie.“ „A môj najstarší
brat,“ doplnil ho Ben. „Henry,“ ukázal na seba palcami vyšportovaný chalanisko
s vlasmi hnedými ako med, v bielej košeli, modrom saku
a rifliach. „Spev a gitara,“ žmurkol na ňu. „Čo piješ, princezná?“
Ben otrávene zagúľal očami. „Môj starší brat.“ Posledný chalan pokrútil hlavou.
„Wescottovská klasika. Ahoj, ja som Sebastian. My sa poznáme,“ usmial sa na ňu.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára